Share |

أمي؛ آمنة خان حمه مەلا... شعر: قوبادي جليزاده...ترجمة: شَمال آكرَيي

الشاعر: قوبادي جليزاده
الشاعر: قوبادي جليزاده

 

1

في حارتنا، عندما كانت تتوه حمامة،

كانوا على حبل غسيل أمي،

يجدونها.

عندما كانت تضل دربها فراشة، كانوا يجدونها

جاثمة على قلادة قرنفل أمي.

عندما كانت قطرة ماء تزوغ - كانوا يرونها

في دموع أمي.

عندما كانت الرأفة تفقد، كانوا يلملمونها

على سجادة صلاة أمي.

عندما كان الوطن يضيع، كنت أعثر عليه

في الكوفية الفضية على رأس أمي.

عندما ماتت أمي،

الوطن

والرأفة

ومئات الحمائم

ومئات الفراشات

والمئات من قطرات المطر تلاشت

ولم يعثر عليها أحد.

2

طالما كانت أمي في الحياة

لم أرَ نملة، تتسلق جذع شجرة رمّان باحة بيتنا،

كانت قد أبلغتها، لا أقبل أن تدنو من بيتنا

أمي - كانت تتقن لغة النمل.

طالما كانت أمي في الحياة،

لم أرَ فضلات طير على اوراق شجرة الرمان، كأن أمي نصحتها،

أن لا توسخ فروع و شجرة الرمان

أمي كانت تتقن لغة العصافير.

طالما كانت أمي في الحياة،

لم ترَ عيني ذبابة في بيتنا،

يبدو انها كانت قد نبهتهم،

أنها لا تفتح النوافذ للذباب والبعوض

كانت مطلعة على لغة الذباب - أمي.

طيلة حياة أمي،

لم ترَ عيني فئرانا تقترب من مؤونة البيت،

كأن أمي، بمخالب القطة صفراء العينين قد هددتهم.

أمي كانت تعرف كل اللغات،

حتى لغة الفئران

.

*****

دایکم؛

ئامینە خانی حەمەمەلا

1

لەگەڕەکەکەماندا، کە کۆترێک بزر دەبوو،

لەسەر ڕستی جلکەکانی دایکمدا،

دەیاندیتەوە.

کە پەپوولەیەک گوم دەبوو، -لەسەر مێخەکبەندی دایکما.

کە دڵۆپێک باران ون دەبوو - لە چاوە تەڕەکانی دایکمد

کە میهرەبانی بزر دەبوو - لەسەر بەرماڵەکەی دایکمدا

کە نیشتمان گوم دەبوو-

لەسەروتاسە زیوینەکەی دایکمدا، دەمدیتەوە.

کەدایکم مرد،

نیشتمان و

میهرەبانی و

سەدان کۆترو

سەدان پەپوولەو

سەدان دڵۆپە باران دیار نەمان و

کەس بۆی نەدۆزرانەوە.

2

هەتا دایکم مابوو

مێروولەیەکم نەدیت، بەقەدی دارهەناری حەوشەکەماندا، هەڵبگەڕێ

تومەز پێی گوتبوون، قبوڵی ناکەم توخنی ماڵەکەمان بکەون

زمانی مێروولەی دەزانی-دایکم

تا دایکم مابوو..

جیقنەیەکم بە پەلکی دارهەنارەکەوە، نەبینی

مەڵێ دایکم، ئامۆژگاری کردبوون، کە لق و پۆپی دارهەنارەکە پیس نەکەن

دایکم بە زمانی چۆلەکەش قسەی دەکرد.

تا دایکم مابوو،

چاوم بە تاکە مێشێک نەکەوت لە ماڵەکەماندا،

دیار بوو ئاگاداری کردبوونەوە،

کەپەنجەرە لە پێشکە و مێش ناکاتەوە

سەری لە زمانی مێشیش دەردەچوو-دایکم.

تا دایکم مابوو،

لەژووری زەخیرەدا، چاوم بە مشکێک نەکەوت،

تومەز دایکم ، بە چڕنووکی پشیلە چاو زەردەکە، هەڕەشەی لێ کردبوون

دایکم هەموو زمانێکی دەزانی،

تەنانەت؛

زمانی مشکیش.

 

 

من صفحة المترجم شمال آكريي على الفيسبوك