Kitêba ku ji aliyê Ramazan Pertev ve bi navê “Edebiyata Kurdî ya Gelêrî Dîrok-Teorî-Rêbaz-Lîteratur-Berawirdî – 1“ hatiye amadekirin, di nav weşanên Avesta de derket. Di kitêbê de nivîsên Azad Aslan, Michael L.Chyet, Rûken Çalıştıran, Bunyamin Demir, Bedran Hîkmet, Ramazan Pertev, Ariya Toprak, Sedat Ulugana, Shahab Vali, Kadri Yıldırım û Reşo Zîlan cî digrin.
Romana Mihemed Mukrî “Segwer” (Reyîn) ku di destpêka salên 80yî de derketibû û deng dabû, niha jî bi kurmanciya Besam Mistefa di nav weşanên Avesta de derket.
Her çend Siyabend û Xecê di warê işq û evînê de bête zanîn jî digel işq û evîna xwe Siyabend qehreman û lehengekî navdar e jî. Ji ber vê sebebê ye ku dema di civatan de navê Siyabend derbas dibe, biqasî işq û evînê, mêranî, camêrî, qehremanî û dijberiya zulmê û zordestiyê jî tête bîra meriv.
bombe û napalm barandin
wan balafiran
devê xwe yê bi xwîn
wek cinawiran
berdabûn laşên kurdan
jehra maran
ax lê eman
ax lê eman
hawîrdor mij û dûman
agir pêxistin li gund û bajaran
şehîd ketin xwarê
stêrk bi hezaran
qêrîn û hawara dengê wan
dagirtin valahiya asîmanan
Çav ji dîmenên te vala nabin
Di berçavka te re di pûnijin
Xemgîr ê şabîna gulê
Guh ji şîretên te ranawestin
Di xemximin ji wateyan
Ji kaniya xemkêşiya meremên te
Ristên awazan di rijin
Wateyên nermijandin ên kulan
Bi hişkûrî em di hejin
Pêjinên vezilî vekişiyan
Di henteşa dengê qebe de
Hestên me vediyar dibin
Feratê Dengizî bi navê xwe yê nasnameyê Mehmet Aydin Alokmen ku di hilbijartina şaredariyan a sala 2014an de li Stewrê wekî Hevserokê Şaredariyê hat hilbijartin niha sê pirtûkên wî bi hev re ji Weşanên J&J derketin.
Ji keleha pîroz
ji xaka Arînan
lehengîdeng bilind dibe
bi rûmet û bi hêvî pêl bi pêl dilîlîne
li seranserî Cîhanê
herkroniya xwe diçurise
bi kelecaniya hêstsotîn
govenda evînê diqîrim
ji dilên melûl
bîstîkên şîniyê diqurêfim
çavên şaşekor
Ji bejinê ve lihevhatî
Gerdena te bi xwe sirme ye
Herdû destên te hevrîşm in
Tilî yên te pênivîs in
Dengê te stiranbêjî ye
Hisna te jî mêrgujî ye
Dilê te toravêje
Dîl kirime rike ya wî
Ji min re got: tu razayî çawa di bînî?
Min bersivda bi dildarî
Çav û dest û guhên min tev
Dictionnaire Kurde-Français
Ferhenga Jaba ku yek ji ferhengên destpêkê ye derket
Ferhenga M. August Jaba a kurdî-fransî “Dictionnaire Kurde-Français“ ku di sala 1879an de li St-Petersburg derketibû di nav weşanên Avesta de derket. Ferhenga ku wek xwe di rêza Re-Edisyon de çap bûye bi pêşgotina Salih Akin dest pê dike.
H.Mem ku heta niha gelek pirtûk bi tirkî li ser Ehmedê Xanî û felsefeya wî nivîsî bû û piraniya wan li kurdî hatibûn wergerandin niha yek ji wan "Xanî û Memzayên wî" jî li kurdî hat wergerandin.
H. Mem bi tirkî bi navê “Xanî ve Memzalarî” nivîsî bû, zimanzan Zana Farqînî li kurdî wergerand û pirtûk ji aliyê Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê ve hat weşandin.
Pirtûka waneyên rêzimanê Kurmancî ya mamoste û lêkolînerê zimanê kurdî Nezîr Ocek ji aliyê Weşanxaneya Sîtavê ve hat çapkirin. Pirtûk ji 320 rûpelan pêk tê.
Nivîskarê pirtûkê ev zêdetirî danzdeh salan e dersên ziman û wêjeya kurdî dide. Bi tecrûbeya dersdayîna danzdeh salan ev berhem derketiye holê.
Weşanên Ar berhemên Rezoyê Osê bi alîkariya Komeleya Ramyarî ya Swêdî-Kurdî, 12 Adarê (Svensk kurdisk ideell förening 12:e Mars), nîsana 2014 li Stenbolê pêkaniye.
Ez şervanê bayê demê me
Ez li dijî bazirganiya jiyanê
Têkoşerim..
Ez li virim
Ez sînga xaka xwe diparêzim
Kirasê buharê
li payiza xwe dikim
Ez li virim û ji vir narim(naçim)
ma ezê çawa te
bi dest ê çavpahn û serpêlan ve
berdim,hey xaka pîroz…!
Kitêba şi’ran a nû ya Fatma Savci, bi navê “Dotmara Lal” di nav weşanên Avestayê de derket.
Ji şi’ra “Rûyê Qisas”
Keçik bixwe qurafa çiyayekî ye
Sêdara çikandî tûrikê milê wê ye
Lê axirî ew niha ne bi birîna xwe
Hemû berhemên şi’rî yên Mueyed Teyib, bi nave “Ne ba min siwar dike / Ne ax min peya dike” di nav weşanên Avesta de çap bûn. Mueyed Teyib yek ji pêşengên şi’ra kurmancî / behdînî ye. Selîm Temo berhem tev de ji alfabeya erebî kirine latînî.
Çapa taybet a kitêbê jî tê amadekirin.
Rûniştîne, li ser piyan e, guhdarin, civiyan e... bi tenê ne. Hin jî mîna te ne; bê nav in, bê dîrok in, bêyî xwe ne. Her tişt li hember jiyanê ye, ji wê ne, tê de ne... Û li hev siwar kirin in bi awayin bêhempa.
Ne derbasbûnek, ne derketinek... ne xeydek, ne li hev hatinek
Westandinek e bê sedem, bêyî destpêkin lojîkî
Li ber serê hev in, li ser hev in... di nav hev de ne, ji hev in
li ber pencereya bendemanê
qalpaxa çavên min yên hesretkêş
qerimîn
dilê xapînok
di agirê dojeha evîna te de
hate biraştin
çirûskên rûkeniya te ya xweşik
hinav li min şewitand
di keservedana rojên zalim de
lal û gêj bûm
bi gavên şemitok
ber bi bêrîkirina te ve
dipekim
çok li min sist bûn
Kovara Nûbiharê, li ser Kurdên Qafqasyayê ku ew jî bi giranî li Ermenistanê nav dane, jimareke taybet amade kiriye. Nivîsên vê jimarê bi amadekariya Hasan Akboğa ku xwendekarê lisansa bilind ya Universiteya Bingolê ye hatiye kirin.
Her rabirdû di hemû kolanên min de sema dike... darbestin
Ji nişka ve, mîna her gergerînok û hetîketiyeke dewranî, wexer ji min xwest
Hemû ramûsanên sîpeyîyê, û hezkirinên piçûkaniyê li hemû dîwaran xistin, û bi destnîşankirina perestgehin nû, xwe li ba kir.
Dibe ku mîna kesekî bi hêviya nivîsandina nameyeke evînî be... bo firiştekê
Kitêba Metin Yüksel, “Kolana Weşengîra, Xaniyê 3, Apartamênta Hijmara 6, Êrîvan / Kurdolojî û Malbata Celîlan / Hevpeyvîn bi Celîlê Celîl û Cemîla Celîl ra“ di nav weşanên Avestayê de derket.
Di destpêka biharê de, tîrêjên rojê, bi danê bêriyê re, germ xwe berdan ser tingê rîxa, çariyekê heya bi vê germê re hilm ji rîxên hîn hêwî fûriya û da pozê Bêzarê Keçel!….Tengezarê bê kes û bêcar…..!